ИЛЬМИХАЛЬ

105 Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Ли ииляафи курайииш. Ииляафихим рихляташ-шита- а-и вас-сайииф. Фаль-я‘будуу рабба хаазаль байит. Ал- лязии aт‘амахум-минджу‘иу уа ааманахум-мин хаууф. 13 СУРА «АЛЬ-МАУН»ِ بِسْـــمِ اللِّٰ الرَّحْمٰـنِ الرَّح۪يم * َۙ فَذٰلِكَ الَّذ۪ى يَدُعُّ الْيَت۪يم *ِۘ اَرَاَيْتَ الَّذ۪ى يُكَذِّبُ بِالدّ۪ين * وَلَ يَحُضُّ عَلٰىطَعَامِ الْمِسْك۪ينِ * َۙ اَلَّذ۪ينَ هُمْ عَنْ صَلَتِهِمْ سَاهُون * ۙ َ فَوَيْلٌ لِلْمُصَلّ۪ين * َ وَيَمْنَعُونَ الْمَاعُون * َۙ اَلَّذ۪ينَ هُمْ يُرَاؤُۧن Бисмилляахир-Рахмаанир-Рахиим. Ара айтал-лязии юказзибу бид-диин. Фазааликал- лязии яду‘‘уль ятиим. Уа ляя яхудду ‘аляя та‘аамиль мискиин. Фауайлюллиль мусаллиин. Аллязиина хум ‘ан саляятихим саахуун. Аллязиина хум юраааа-уун. Уа ямна‘ууналь-маа‘уун. 14 13 Смысл: «Ради единения племени Курайш, единения их во время перехода зимнего [в Йемен] и перехода летнего [в Сирию], пусть поклоняются они [т.е. курайшиты] Го- споду Храма этого [Мекканского], Который накормил их во время голода и избавил от страха [перед эфиопами]». 14 Смысл: «Думал ли ты о том, кто отрицает расплату [дня Судного]? Ведь это тот,

RkJQdWJsaXNoZXIy NTY0MzU=