CONCISO ILUSTRADO ILMUHÁL
        
 272 Salát-Ul Náriyyeh ُاَللّهُمّ صَلِّ صَلَةً  كَامِلَةً وَ سَلِّمْ سَلَمًا تَامّا ٍ۽ الّذ۪ى تَنْحَلّ بِهِ الْعُقَد ُعَلٰى سَيِّدِنَا مُحَمّد ِوَ تَنْفَرِجُ  بِهِ الْكُرَبُ وَ تُقْضٰى بِهِ الْحَوَائِج ۪وَ تُنَالُ بِهِ الرّغَائِبُ وَ حُسْنُ الْخَوَاتِمِ وَ حُسْنُ الْخَوَاتِم وَ يُسْتَسْقَى الْغَمَامُ  بِوَجْهِهِ الْكَر۪يمِ وَ عَلٰى اٰلِه وَ صَحْبِه۪ ف۪ى كُلِّ لَمْحَةٍ وَ نَفَسٍ بِعَدَدِ كُلِّ مَعْلُومٍ لَكَ. Transliteração: “Allâhumma salli salâtan kâmilatan wa sallim salâman tâmman ‘alâ sayyidinâ Muhammedini-lladhi tanhallu bihi-l uqadu. Wa tanfariju bihi-l kurabu. Wa tuqdhâ bih-il haw’iju. Wa tunâlu bihir-ragháʼibu. Wa husnu’l khawâtimi Wa husnu’l khawâtimi. Wa yustasqal-ghamâmu bi waj-hih-il Karîmi. Wa‘alâ âlihi wa sahbihî fî kulli lamhatin wa nafasin bi-adadi kulli ma’lûmin laka.” 52 52 Tradução: “Ó Allah! Conceda bênçãos completas e perfeitas para o nosso mestre Muhammed (sallalláhu ‘alayhi wa sallam), sua família e seus Companheiros (ashab al-kiram). Allah é quem remove todas as nossas dificuldades, as calamidades e por quem os desastres são impedidos; todas as necessidades são
        
RkJQdWJsaXNoZXIy NTY0MzU=