CONCISO ILUSTRADO ILMUHÁL

13 Nota Importante Caro Leitor, Neste trabalho estão incluídos algumas Surátas (capítulos), Ayas (versículos) e Duás (súplicas) em árabe juntamente com as suas respectivas transliterações para o alfabeto latino. Isso é feito com relutância, a fim de possibilitar que aqueles que não são familiarizados com o alfabeto árabe consigam ler e memorizar os textos sem demora. No entanto, é praticamente impossível transcrevê-los com precisão em alfabeto latino para a recitação correta. Portanto, antes de memorizá- los, os nossos leitores são devidamente aconselhados a aprenderem a pronúncia correta com um professor qualificado na disciplina. Algumas orientações para uma leitura correta das Surátas e Duás com as suas respectivas transliterações: é : pronuncia-se com som aberto e o prolongamento é como em “Bismilléhi” á : pronuncia-se com a boca cheia e o prolongamento é como em “Ta’ámi, yussrá” ú : pronuncia-se com som aberto e o prolongamento é como em “Innahú, lahú” í : pronuncia-se com som aberto e o prolongamento é como em “Hamídun, ‘ilmihí” Sinais de prolongamento: é-ú-í (indica uma contagem de vogal) ´ : ( ء ) Hemzê:Assemelha-se a uma pausa curta. Exemplo: la ta-khudhuhu ou bi-shey-in. ´ : ( ع ) ‘Ayn: Pronuncia-se do centro da garganta. Exemplo: “Iyyaqê na’budu wa iyyáqê nassta’ín”. Gh : ( غ ) Ghayn: Assemelha-se ao gargarejo. Exemplos: ghayri, faraghta. Dh : ( ض ) Dhâd: Tem o som fechado, passeando entre os sons de D e Z, sua pronúncia sai entre os lados da parte de trás da língua e os dentes molares e pré-molares (parte interior dos dentes

RkJQdWJsaXNoZXIy NTY0MzU=