ILMIHAL

107 AL-AYAH AL-KURSIِ ٌۘبِسْـــمِ اللِّ الرّحْمٰـنِ الرّح۪يم اَللُّ لٰۤ اِلٰهَ اِلّ هُوَۚ اَلْحَىّ الْقَيّومُۚ لَ تَأْخُذُهُ سِنَةٌ وَلَ نَوْم ْۚ لَهُ مَا فِى السّمٰوَاتِ وَمَا فِى الَْرْضِۘ مَنْ ذَا الّذ۪ى َيَشْفَعُ عِنْدَهُۤ اِلّ بِاِذْنِه۪ۘ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ اَيْد۪يهِمْ وَمَا خَلْفَهُم ۚ وَلَ يُح۪يطُونَ بِشَىْءٍ مِنْ عِلْمِه۪ ۤاِلّ بِمَا شَۤاءَۚ وَسِع كُرْسِيّهُ السّمٰوَاتِ وَالَْرْضَۚ وَلَ يَؤُۧدُهُ حِفْظُهُمَا * وَهُوَ الْعَلِىّ الْعَظ۪يمُ Translitterasjon: Bismillâhir-rahmânir-rahîm Allâhu lâ - ilâhe illâ huvel hayyul kayyûm * Lâ te’huzuhû sinetuv velâ nevm * Lehû mâ fissemâvâti ve mâ fil ard * Men zellezî yesjfe‘u ‘indehû - illâ bi iznih * Ya‘lemu mâ bey- ne eydîhim vemâ ḫ alfehum * Velâ yuhît û ne bi sjey’im min ‘ilmihi - illâ bimâ sjâ - e * Vesi‘a kursiyyuhus-semâvâti vel ard * Velâ ye’ûduhû hif ž ohumâ * Ve huvel aliyyul a ž îm * * * Oversettelse: I Allahs, den barmhjertiges, den nåderikes navn. Allah! Det er ingen gud uten Han, den Levende, den selvforsørgende. Ham griper verken tretthet eller søvn. Ham tilhører alt i himlene og på jord. Hvem kan vel utøve innflytelse hos Ham, uten Hans tillatelse? Han kjenner det som var før dem, og

RkJQdWJsaXNoZXIy NTY0MzU=