ILMU'L H̱ÂL
120 SÛRAH AL-INSHIRÂHِ بِسْـــمِ اللِّ الرّحْمٰـنِ الرّح۪يم *َ وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَك *ۙ اَلَمْ نَشْرَحْ لَكَ صَدْرَكَ *َۘ وَرَفَعْنَا لَكَ ذِكْرَك *ۙ اَلّذ۪ىۤ اَنْقَضَ ظَهْرَكَ *ۘ اِنّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا *ۙ فَاِنّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا *ْ وَاِلٰى رَبِّكَ فَارْغَب *ْۙ فَاِذَا فَرَغْتَ فَانْصَب Transliteración: Bismillâhi’r-Rahmâni’r-Rahîm. Alam nashrah laka sadrak. Wa wadaʻnâ ʻanka wizrak. Alladhî̄ anqada zahrak. Wa rafa‘nâ laka dhikrak. Fa inna maʻa’l-ʻusri yusrâ. Inna maʻa’l-ʻusri yusrâ. Fa idhâ faraġta fansab. Wa ilâ Rabbika farġab. 9 ¡Allâh! Lâ ilâha illâ Huwa (No hay más ilâh que Él)(No existe nada ni nadie con derecho a ser adorado excepto Él), el Viviente (Eterno), el Sustentador de (toda) la existencia. Ni la somnolencia ni el sueño se apoderan de Él. A Él pertenece todo cuanto hay en los cielos y la tierra. ¿Quién podrá interceder ante Él si no es con Su permiso?. Él conoce lo que hay ante ellos y lo que hay tras ellos (Él conoce el pasado y el futuro de ellos). Mientras que ellos no abar- can nada de Su Conocimiento, excepto lo que Él quiere. Su Kursî (Trono) se extiende sobre los cielos y la tierra, y su conservación no le resulta onerosa. Él es el Sublime, el Grandioso. 9 Traducción: En el nombre de Allâh, el Absolutamente Compa- sivo, el Especialmente Misericordioso.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTY0MzU=