DER KLEINE ILMIHAL

128 Bismillāhi’r-Raḥmāni’r-Raḥīm. Qul yāā eyyühe’l-kāfirūn Lāā e’büdü mā te’büdūn we lāā entüm ‘ ā bidūne māā e’büd we lāā ene ‘ ā bidün mā ‘abettüm we lāā entüm ‘ ā bidūne māā e’büd Leküm dīnüküm weliye dīn 16 SURE NASR (Izā ĵāāe…)ِ بِسْـــمِ اللهِ الرّحْمٰـنِ الرّح۪يم وَرَاَيْتَ النّاسَ يَدْخُلُونَ *ۙ اِذَا جَۤاءَ نَصْرُ اللهِ وَالْفَتْحُ فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَاسْتَغْفِرْهُۘ *ۙ ف۪ى د۪ينِ اللهِ اَفْوَاجًا * اِنّهُ كَانَ تَوّابًا Bismillāhi’r-Raḥmāni’r-Raḥīm. Izā ĵāāe na s rullahi we’l-fetḥ we raeyte’n-nāse yedḫulūne fī dīnillāhi efwāĵā Fesebbiḥ bi ḥamdi Rabbike westaghfirhü innehū kāne tewwābā 17 16 Bedeutung: „(Mein Habīb) Sag: „O Ihr Leugner, ich bete nicht das an, was ihr anbetet. Und ihr betet nicht Den an, Den ich anbete (und anbeten werde). Ich habe nicht (und niemals) das angebetet, was ihr anbetet. Und ihr seid auch nicht (und wart auch niemals) Anbeter Desjenigen, Den ich anbete. Euch ist eure Religion und mir ist meine Religion.“ 17 Bedeutung: „Wenn Allahs Hilfe kommt und der Sieg, siehst du die Menschen inAllahs Religion in Scharen eintreten, dann lobpreise deinen Rabb und bitte Ihn um Vergebung. Wahrlich, Er ist Tewwāb (Der, Der die Reue annimmt.)“

RkJQdWJsaXNoZXIy NTY0MzU=