DER KLEINE ILMIHAL
125 SURE QURAYSCH (Li īlāfi…)ِ بِسْـــمِ اللهِ الرّحْمٰـنِ الرّح۪يم * ا۪يلَفِهِمْ رِحْلَةَ الشِّتَۤاءِ وَالصّيْفِۚ * ٍۙ ٍلِ۪يلَفِ قُرَيْش اَلّذ۪ىۤ اَطْعَمَهُمْ مِنْ جُوع * ِۙ فَلْيَعْبُدُوا رَبّ هٰذَا الْبَيْت * وَاٰمَنَهُمْ مِنْ خَوْفٍ Bismillāhi’r-Raḥmāni’r-Raḥīm. Li īlāfi Quraysch Īlāfihim riḥlete’sch-schitāāi we’ s - s ayf Felya’büdū Rabbe hāze’l-beyt Ellezī eṭ’amehüm min ĵū’in we āmenehüm min ḫawf 13 13 Bedeutung: „Die Quraisch sollten (auch wenn sie Seine unzähligen Gaben nicht bedenken) allein der Ilaf wegen – also dass sie im Sommer und imWinter für Reisen zusammenkommen können (während sich das Volk um sie herum abquält) – dem Rabb dieses Hauses (Kaaba) dienen, Der ihnen Speise nach ihrem Hunger gegeben und ihnen Sicherheit nach ihrer Furcht gewährt hat.“
RkJQdWJsaXNoZXIy NTY0MzU=