ŞƏKİLLİ MÜXTƏSƏR ELMİHAL
99 İXLAS SURƏSİ (Qul huvəll â h...) Bismillə̂hi’r-Rahmə̂ni’r-Ra hî m. Qul huvallâhu əhad. Allâhu’s-saməd. Ləm yəlid və ləm yûləd. Və ləm yəkun ləhû kufuvən əhad. 17 FƏLƏQ SURƏSİ (Qul əûzu birabbi’l-fələq...) 106 minmesed * 16 İHLÂS SÛRESİ (Kul hüvallâhü...)ِ بِسْـــمِ اللِّ الرّحْمٰـنِ الرّح۪يم * لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْۙ * ُۚ اَللُّ الصّمَد * ۚ قُلْ هُوَ اللُّ اَحَدٌ * وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا اَحَدٌ is illâhi’r-Rah âni’r- a î . Kul hüvallâhü ehad * Allâhü’s-samed * Lem yelid ve lem yûled * Velem yekün lehû küfüven ehad * 17 FELAK SÛRESİ (Kul eûzü bi R bi’l felak...)ِ بِسْـــمِ اللِّ الرّحْمٰـنِ الرّح۪يم * مِنْ شَرِّ مَا خَلَقَۙ * قُلْ اَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِۙ 16 Meâli: “Ebû Leheb ’ in iki eli kurusun. Kendisi de kurudu (helâk oldu ya ). Ona ne malı, ne kazandığı fayda verdi. Alevli bir ateşe girecek o. (Hem) karısı da odun hammalı olarak. (Karısının) boynunda bükülmüş bir ip olduğu halde.” 17 Meâli: (Habibim) De ki: O Allâhdır, bir tekdir. Allâh Samed’dir. O doğurmamıştır, doğurulmamıştır. Ve hiç bir şey ona denk değildir. * وَمِنْ شَرِّ النّفّاثَاتِ فِى الْعُقَدِۙ *ۙ وَمِنْ شَرِّ غَاسِقٍ اِذَا وَقَبَ *َ وَمِنْ شَرِّ حَاسِدٍ اِذَا حَسَد Bismillâhi’r-Rah âni’r-Rahîm. Kul e‘û◊ü bi rabbi’l-felak * Min şerri mâ ‡ alak * Ve min şerri ¯ âsikın i◊â vekab * Ve min şerri’n-neffâ¤âti fi’l-‘ukad * Ve min şerri hâsidin i◊â hased * 18 NÂS SÛRESİ (Kul eûzü bi Rabbi’n-nâs...)ِ بِســـمِ اللِّ الرحمـنِ الرح۪يم oldu)! Ona nə mal-dövləti, nə də qazandığı fayda verdi. O, alovlu atəşə girəcəkdir. Onun odun daşıyan xanımı da həmçinin. (Xanımı- nın) boynunda bükülmüş bir ip olduğu halda”. 17 Məalı: “(Həbibim) De ki: “O Allahdır, birdir. Allah saməddir (heç kəsə, heç nəyə möhtac deyildir). O nə doğmuş, nə də doğul- muşdur. Heç bir şey Ona bənzər deyildir”.
RkJQdWJsaXNoZXIy NTY0MzU=